Stało się. Podjąłeś decyzję, że chcesz pracować jako tłumacz freelancer (A jeżeli jeszcze się wahasz, TUTAJ dowiesz się o wadach i zaletach freelancingu) i być może zdążyłeś zdobyć pierwsze zlecenie, nieważne czy to od rodziny, znajomego czy zupełnie nowego klienta. To wystarczy, by uświadomić sobie jedno – da się. Teraz ważne jest, aby rozpędzić system i podtrzymać passę. Jak to zrobić? 7 poniższych kroków pomoże wystartować Ci jako tłumacz freelancer.

Krok 1: Określ swój cel

Dlaczego chcesz zostać freelancerem? 

Co jest Twoim celem? Kariera, pieniądze, więcej czasu dla siebie lub dla rodziny? Jasne określenie czego od freelancingu oczekujesz, zdecydowanie ułatwi Ci to osiągnąć oraz wykonać pierwszy krok. Co więcej, cele determinować będą Twoje kluczowe wybory i decyzje dotyczące kariery czy czasu przeznaczanego na zlecenia.

Marzenia w konfrontacji z rzeczywistością.

Do czego dążysz i w jaki sposób chcesz tam dotrzeć? Jakich działań wymagała będzie droga, którą musisz pokonać? Czy zmiany, które musisz wprowadzić aby osiągnąć cel, są do zrealizowania?

Aby odpowiedzieć na te pytania, niezbędne jest przeanalizowanie reali branży tłumaczeniowej pod kątem Twojego celu i wizji życia, jakie chcesz prowadzić. Należy liczyć się z tym, że aby osiągnąć cel może być konieczne podjęcie większego ryzyka czy też wprowadzenie niemałych zmian w życiu.

Krok 2: Określ swoje mocne strony

Cały świat może stać się Twoim klientem, a wszystko dzięki technologii. Jakkolwiek, również cały świat ma do dyspozycji freelancerów takich jak Ty. Czy w swoim repertuarze posiadasz coś, co pozwoli Ci wyróżnić się pośród tłumu? To właśnie „to coś” sprawi, że klienci wybiorą właśnie Ciebie, dlatego musisz znać swoje mocne strony, bym móc je odpowiednio promować.

Jak dobry jesteś w tym, co robisz?

Czujesz, że potrzebujesz nadgonić, podszkolić się, zdobyć odpowiednie certyfikaty? Nie czekaj, ponieważ stawki rosną wprost proporcjonalnie do kwalifikacji. Jeżeli wciąż pracujesz na etacie, wygospodaruj trochę czasu i pieniędzy na szlifowanie swojego warsztatu, póki posiadasz comiesięczny przypływ gotówki. Jeżeli działasz już jako tłumacz freelancer, staraj się odłożyć część pieniędzy oraz popytaj doświadczonych tłumaczy jakie kursy, szkolenia lub warsztaty okazały się dla nich bardzo pomocne.

Jeśli zależy Ci na podwyższaniu umiejętności, już na początku kwietnia zapraszamy Cię do Rzeszowa na warsztaty „Język polski dla tłumaczy”. Kliknij w link i dowiedz się więcej!

A może jesteś nowicjuszem?

Jeżeli dopiero zaczynasz przygodę w dziedzinie tłumaczeń lub wracasz po długiej przerwie, być może będziesz musiał obniżyć swoje stawki, by zyskać pierwszych klientów oraz doświadczenie. Rozważ pracę na pół etatu, by ustabilizować swoje przychody w czasie rozwoju jako tłumacz freelancer.

Jakie umiejętności posiadasz?

Stwórz listę składającą się z dwóch kolumn. W pierwszej wypisz te umiejętności, które sprawiają Ci największą przyjemność. Z drugiej natomiast zapisz te, które masz, aczkolwiek nie są Twoimi ulubionymi. Tu sprawdzisz Jakie umiejętności powinien posiadać tłumacz oraz jak je rozwijać. Uwzględnij każdą umiejętność, jaka przyjdzie Ci do głowy, ponieważ może okazać się przydatna w którejś z gałęzi Twojego biznesu.

W czym jesteś najlepszy? Czy jest działka, w której możesz się wyspecjalizować?

Wartość, jaką dajesz innym, sprawia, że klienci wybierają właśnie Ciebie. Pomyśl o kimś, kto jest profesjonalistą w swoim fachu. Posiada na pewno wiele umiejętności, ale to ta jedna czy dwie, w których jest mistrzem, sprawiły, że to właśnie ta osoba pojawiła się w Twojej głowie. To właśnie ta jedna czy dwie umiejętności, które opanujesz niemalże do perfekcji tworzą Twoją reputację, a to z kolei kreuje Twoją wiadomość marketingową, zakres negocjacji i stawki. Co więcej możliwość zastosowania tych umiejętności w konkretnej dziedzinie uczyni Cię prawdziwym specjalistą.

Jakie cechy osobowe ulepszają Twoje umiejętności?

Dobra komunikacja, zdolności przywódcze, umiejętność podążania za innymi, rozwiązywania problemów czy pracy pod presją, ciekawość… to wszystko jest częścią Twojej tożsamości, jaką jest tłumacz freelancer oraz czymś, co pozostawi pozytywny ślad w pamięci klienta. Udoskonalaj te cechy poprzez przebywanie z osobami, które je ucieleśniają.

Krok 3: Aby zdobyć klientów, rozgryź ich potrzeby

Najlepsi freelancerzy stosują te 3 elementy zdobywania klientów:

  1. Są empatyczni wobec potrzeb swoich klientów.
  2. Dopasowują swoje umiejętności do powyższych potrzeb.
  3. Identyfikują istotę potrzeb klienta.

Cofnij się i przeanalizuj, w jakim stopniu Twoje swoje umiejętności oraz pomysły na specjalizację pasują do potrzeb Twojego rynku – rzeczywistych potrzeb.  Zrób rozeznanie. Co jest ważne dla potencjalnego klienta? Szybkość? Skuteczność? Rzetelność? Wygląd? Trwałość? Prostota? Aby to sprawdzić, przeanalizuj: opinie o swojej pracy; co mówią inni, kiedy Cię polecają lub jakie mają zastrzeżenia; jak osoby Twojej branży opisują innych, których uważają za świetnych w tym co robią.

W tym momencie określ zwięźle jednym zdaniem, czym się zajmujesz. Jest to swego rodzaju prezentacja, która powinna być jasna, krótka i trafiająca w potrzeby klienta.

Krok 4: Odpowiednio wyceń swoją pracę

Twoim celem nie jest tylko i wyłącznie opłacanie rachunków, ale to byś zarabiał tyle, ile zasługujesz i ile warta jest Twoja praca. Znasz już swoje najlepsze umiejętności oraz swoją wartość. Następnym etapem będzie rozeznanie na temat stawek, co może być nie lada wyzwaniem.

Co wziąć pod uwagę ustalając cenę?
  1. Czas, zakres i rodzaj materiału – określ w przybliżeniu ile czasu spędzisz nad danym projektem/tłumaczeniem. W tekstach źródłowych stosuj ujednoliconą czcionkę. Pod uwagę weź dodatkowo typ: uwierzytelnione lub zwykłe, język (specjalistyczny, techniczny, zwykły), termin.
  2. Unikaj zawyżania cen oraz ustal dolną granicę. Znajdź punkt, który odzwierciedla wartość, jaką przekazujesz oraz określ najniższą stawkę, poniżej której nie będziesz schodził.
  3. Przeanalizuj stawki służące za punkt odniesienia w Twojej profesji. W freelancerskiej społeczności, rozmowy o pieniądzach są potrzebne, ponieważ tworzą punkt odniesienia, a to z pewnością pomaga wszystkim freelancerom zarabiać tyle, ile na to zasługują oraz eliminuje przypadki zaniżania cen i rujnowania rynku. Sprawdź również stawki oferowane przez biura tłumaczeniowe.
  4. Uświadom klientowi swoją wartość. Wykazanie, jakie umiejętności są wymagane aby wykonać dane zadanie jest bardzo ważne, ponieważ klient nie ma obowiązku wiedzieć jak wiele pracy to wymaga. W ten sposób, zleceniodawca nabiera pewności, że stawka jest dostosowana do wykonywanej przez Ciebie pracy i nie czuje, że przepłaca.
  5. Jeśli już potrafisz dostosować stawkę, nie bój się nią manipulować. Jeżeli czujesz, że wykonanie zadania będzie wymagać od Ciebie więcej pracy, będzie bardziej czasochłonne, skomplikowane, potrzebował będziesz więcej narzędzi itp., lub jest to pracowity okres, obfitujący w wiele zleceń może to być powód do poniesienia ceny.

Krok 5: Znajdź zaufanego mentora

Znajdź kogoś zaufanego (być może ktoś z Twoich znajomych lub rodziny prowadzi działalność gospodarczą?), kto pomoże Ci w rozpoczęciu przygody oraz rozwijaniu się, zaoferuje rady i pomysły, będzie Twoim mentorem w trudnych momentach. Nie bój się prosić o pomoc, ponieważ doświadczenie takich osób będzie dla Ciebie nieocenionym wsparciem.

Krok 6: Daj się poznać

Kiedy na początku ktoś zapyta Cię, czym się obecnie zajmujesz, możesz czuć się lekko zakłopotany a nawet możesz mieć też opory, by poinformować rodzinę lub znajomych o Twoich planach. I jest to całkowicie zrozumiałe, ponieważ zazwyczaj przejmujemy się tym, co pomyślą inni, nie mniej jednak to „co pomyślą inni” nie może determinować Twoich wyborów, dlatego musisz nabrać do tego dystansu. Obracaj się w kręgu tych, którzy Cię wspierają.  

1.      Pierwsza zasada freelancingu – każda okazja jest dobra, by się promować. Nie wstydź się mówić o tym, co tworzysz i że aktywnie poszukujesz zleceń aczkolwiek…
2.      …nie przesadzaj. Jeżeli wzbudzisz zainteresowanie, potencjalny klient nie przejdzie obok tego obojętnie. Jeżeli nie, możesz zacząć irytować.
3.      Bądź profesjonalny. Zdecydowanie i bez zawahania opowiadaj o tym, czym się zajmujesz. Dobre pierwsze wrażenie trwa sekundy, jednak pozostaje z Tobą latami.

Stwórz wizytówkę. Wizytówka ma wielką moc, ponieważ przypomina innym, jak możesz im pomóc. Stworzenie jej może być pierwszym, poważnym krokiem na drodze freelancera. 4 podstawowe elementy wizytówki to informacje: kim jesteś, czym się zajmujesz, jaka jest Twoja unikatowa wartość, kontakt.

Krok 7: Oszacuj swój budżet i zdobądź potrzebne uprawnienia

Wypisz wszystkie swoje regularne, miesięczne wydatki, które musisz pokryć a dodatkowo zachowaj margines bezpieczeństwa na wypadek nieprzewidzianych sytuacji. Uwzględnij również jednorazowe wydatki, takie jak czesne itp. Jeżeli wciąż pracujesz na etacie to zapisz swój przychód. Pozwoli Ci to określić sumę wszystkich wydatków a tym samym ile zysku powinna przynosić Ci praca jako tłumacz freelancer. Zysk z freelancingu nie jest jednak taki sam każdego miesiąca, dlatego ważne jest, by już od pierwszych zleceń gromadzić oszczędności. 

Legalne rozliczanie się z klientami. Zobowiązani jesteśmy założyć działalność wtedy, kiedy freelancing jest ciągłym źródłem dochodów. Na początku jednak ciężko będzie, aby miesiąc w miesiąc realizować wystarczającą liczbę zleceń i zapewnić ciągłość zarobków. Założeniu jednoosobowej działalności gospodarczej zajmiemy się trochę później, są natomiast sposoby na to, aby legalnie rozliczać się nie posiadając firmy. Jak? O tym dowiesz się w następnym artykule.

Notes w dłoń!

Ustalenie celu determinować będzie Twoje decyzje, które dotyczyć będą większości spraw. Świadomość swoich umiejętności, cech osobowych i wartości oraz zrozumienie potrzeb klienta pozwoli ustalić takie stawki, abyś Ty nie czuł się wykorzystywany a z kolei Twój zleceniodawca nie miał poczucia, że przepłaca. Dopełnienie wszystkich formalności będzie możliwe z pomocą zaufanej osoby, wskutek czego będziesz w stanie legalnie rozliczać się z klientami, których zdobędziesz dzięki self-marketingowi.

To co, zaczynamy? Nie tłumacz się, działaj! 🙂